فکر کنم برایمان عادت شده هر روز صبح که از خواب بیدار می شویم، گوگل ابزار جدیدی معرفی کرده باشد. اگر از دنبال کنندگان فعالیت های گوگل باشید ، حتما با آزمایشگاه های گوگل آشنایی دارید . در غیر این صورت ابتدا ببینیم آزمایشگاه های گوگل چه هستند؟
تعریف Google Labs را از زبان خود گوگل بشنوید:
آزمایشگاههای گوگل محلی برای کاربران ماجراجو است كه در آن میتوانند با نمونه های اولیه از ایده های وحشی و دیوانه کننده ی گوگل بازی کنند و به طور مستقیم به مهندسان نرم افزار باز خورد بدهند. این آزمایشگاه ها اولین مرحله از فرآیند طولانی تولید نرم افزار توسط گوگل است و هیچ تضمینی در استفاده ی آتی از این نرم افزار ها در سرویس های گوگل وجود ندارد.
یکی از محصولات این آزمایشگاه ها نویسه گردانی یا transliteration است. این محصول كه در آزمایشگاه زبان هندی گوگل کلید خورده است قادر است کلماتی را كه با کاراکتر های زبان لاتین نوشته میشوند به زبان بومی تبدیل کند. به زبان ساده تر اینکه مثلا کلماتی را كه شما به صورت فینگلیش مینویسید به معادل کلمه فارسی تبدیل میکند. دقیقا همان کاری كه مدت هاست سرویس بهنویس برای زبان فارسی انجام میدهد. برای مثال شما با تایپ کلمه ی “salam” به محض اینکه کلید فاصله را بزنید، کلمه ی “سلام” را تحویل می گیرید.
با اینکه یکی از علاقه مندان پیشرفت سرویس های وطنی و ملی هستم ولی با معرفی این سرویس در آزمایشگاه گوگل شخصا علاقه ای به استفاده از دیگر سرویس ها را ندارم. چون گوگل، گوگل است و هم اینکه قابلیت بسیار بالایی در یکپارچه شدن با سرویس های خودش و دیگر سایت های اینترنتی دارد. سرعت بالای آن هم که دیگر نیازی به تعریف ندارد.
ادامه خواندن “گوگل؛ هر روز بیشتر از دیروز!”